Close Menu
    Facebook X (Twitter) Instagram
    • Início
    • Aulas Particulares
    • Blog
    • Livros
    Área de membros
    0 Shopping Cart
    A Diversidade dos Sotaques

    A Diversidade dos Sotaques

    Poliglota

    “Quando vemos a expansão das bases de dados, a constituição de bancos de informações, livros, artigos, citações, e com o advento da internet, as revistas em linha, tudo isso, conjugado prioritariamente em inglês, tem-se a falsa impressão de que tal abrangência é sinal de universalidade. Publicar algo citado em inglês não seria pois o resultado da expansão do circuito, de sua amplificação territorial, mas a condição primeira do pensamento. Escrever em outra língua deixa também de significar estar circunscrito a uma determinada forma de expressão, tal condição é percebida como um localismo, uma limitação. Global English torna-se universal English. Temos assim não apenas uma hierarquia entre os idiomas. Marcando a desigualdade existente entre eles, um elemento sutil de segregação intelectual se instaura. A homologia postulada entre local-global, particular-universal, rebaixa as outras interpretações à posição subalterna de localismo. Convenientemente esquece-se que o cosmopolitismo não é atributo necessário da globalidade, e que o particularismo do pensamento enuncia-se, tanto em dialeto quanto em linguagem mundial, pois na condição da modernidade-mundo, é perfeitamente plausível, e corriqueiro, ser globalmente provinciano”.

    Category: Poliglota
    • Descrição

    “Quando vemos a expansão das bases de dados, a constituição de bancos de informações, livros, artigos, citações, e com o advento da internet, as revistas em linha, tudo isso, conjugado prioritariamente em inglês, tem-se a falsa impressão de que tal abrangência é sinal de universalidade. Publicar algo citado em inglês não seria pois o resultado da expansão do circuito, de sua amplificação territorial, mas a condição primeira do pensamento. Escrever em outra língua deixa também de significar estar circunscrito a uma determinada forma de expressão, tal condição é percebida como um localismo, uma limitação. Global English torna-se universal English. Temos assim não apenas uma hierarquia entre os idiomas. Marcando a desigualdade existente entre eles, um elemento sutil de segregação intelectual se instaura. A homologia postulada entre local-global, particular-universal, rebaixa as outras interpretações à posição subalterna de localismo. Convenientemente esquece-se que o cosmopolitismo não é atributo necessário da globalidade, e que o particularismo do pensamento enuncia-se, tanto em dialeto quanto em linguagem mundial, pois na condição da modernidade-mundo, é perfeitamente plausível, e corriqueiro, ser globalmente provinciano”.

    Produtos relacionados

    • Projeto Poliglota: Aprendendo idiomas sozinhoComprar produto

      Projeto Poliglota: Aprendendo idiomas sozinho

      Poliglota
    • Projeto Futuro PoliglotaComprar produto

      Projeto Futuro Poliglota

      Poliglota
    • O Homem E As LínguasComprar produto

      O Homem E As Línguas

      Poliglota
    Categorias
    • Alemão (25)
    • Chinês Mandarim (3)
    • Coreano (1)
    • Curiosidades (2)
    • Dicas (1)
    • Dicionários (13)
    • Espanhol (33)
    • Esperanto (1)
    • Etimologia (1)
    • Francês (26)
    • Hebraico (2)
    • Inglês (32)
    • Italiano (27)
    • Japonês (3)
    • Latim (4)
    • Poliglota (5)
    • Português (4)
    • Preparação para Exames (1)
    • Russo (6)
    • Tradução (4)
    • Ucraniano (5)
    © 2025 Feito com ❤️ por HR idiomas

    Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.